English: Level A2 2.- The Bright New Dollars

The Isle of Voices Robert Louis Stevenson

1.- Kalamake

Keola was married to Lehua, Kalamake's daughter. Kalamake was the wise man of Molokai, and Keola and Lehua lived in his house. No man was cleverer than this prophet. He read the stars and he could tell the future by looking at the bodies of the dead and by using evil creatures: he used to go into the highest parts of the mountain, into the region of the hobgoblins, and there he put traps to capture the ancient spirits. Keola estaba casado con Lehua, hija de Kalamake. Kalamake era el brujo de Molokai, y Keola y Lehua vivían en su casa. No había nadie más inteligente que aquel profeta. Leía los astros y podía adivinar el futuro con sólo echar un vistazo a los cuerpos de los muertos y por medio de criaturas diabólicas: iba a lo más alto de la montaña, a la región de los duendes, y allí ponía trampas para atrapar a los viejos espíritus.

For this reason, he was the most consulted man in all the Kingdom of Hawaii. Pruedent people bought, sold, married and planned their lives accordint to his advice. Por este motivo, era el hombre a quien más se consultaba en todo el reino de Hawai. Las personas prudentes compraban, vendian, se casaban y planeaban sus vidas según sus consejos.

The King had invited him twice to Kona to look for the treasures of Kamehameha. Everybody was afraid of him. Some of his enemies had become ill as a result of his spells. Others had disappeared from this world and nobody could find even their bones. There was rumour that he had the gift of the old heroes. Men had seen him at night on the mountains, stepping from one cliff to the next. They had seen him in the wild forest with his head and shoulders above the trees. El rey le había invitado dos veces a Kona, para buscar los tesoros de Kamehameha. Todo el mundo le temía. Algunos de sus enemigos habían enfermado, como resultado de sus hechizos. Otros habían desaparecido de este mundo y nadie había podido encontrar ni siquiera sus huesos. Corría el rumor de que tenía el don de los héroes antiguos. Lo habían visto por las noches en las montañas, pasando de un precipicio a otro. Lo habían visto en la selva con la cabeza y los hombros por encima de los árboles.

Kalamake's appearance was strange. He came from the best bloodlines in Molokai and Maui, but he was whiter than any foreigner. His hair was the colour of dry grass and his eyes were reddish and very deteriorated. People on the islands used to say, "Blind as Kalamake, who can see across tomorrow." Kalamake tenía una apariencia extraña. Procedía de los mejores linajes de Molokai y Maui, pero era más blanco que ningún extranjero. Su cabello tenía el color de la hierba seca y sus ojos eran rojizos y estaban muy deteriorados. Las gentes de las islas solían decir: "Ciego como Kalamake, que puede ver el mañana."

2.- The Bright New Dollars